How to use "della potestà genitoriale" in sentences:
La decisione può essere impugnata. 5 Se i genitori concludono un accordo sulle modalità di esercizio della potestà genitoriale, quali sono le formalità da rispettare perchè l’accordo sia per loro vincolante?
If the parents conclude an agreement on the question of parental responsibility, which formalities must be respected to make the agreement legally binding? (e.g. approval of an authority or a court)
Soltanto i genitori del figlio minore o la madre di un figlio nato fuori del matrimonio, purché in possesso della potestà genitoriale, possono presentare domanda per conto del figlio dinanzi al tribunale, perché questo determini l’obbligo degli alimenti.
An application for recovery of maintenance from the person liable can be brought in the courts on behalf of a minor only by a parent, or in the case of a child born out of wedlock by the child’s mother, who must have parental responsibility.
A meno che il giudice non disponga il decadimento della potestà genitoriale del padre, ma...
Unless the judge orders the termination of the father's parental rights...
Qualora i genitori divorzino o si separino, come vengono decise le modalità di esercizio della potestà genitoriale per il futuro?
If the parents divorce or split up, how is the question of parental responsibility determined for the future?
Al fine di facilitare da parte dei genitori l’esercizio congiunto della potestà genitoriale, può prevedere una mediazione, fatto salvo il loro consenso.
In order to help the parents agree on the exercise of parental authority, he may order a mediation measure, subject to their agreement.
Cessazione della potestà genitoriale della madre - singoloSi sta andando dalla procedura standard e non differisce assolutamente nulla.
Termination of parental rights of the mother - singleIt is conducted as usual and does not differ absolutely nothing.
Qualora il giudice non riesca a ottenere un accordo dei coniugi sul divorzio o la separazione consensuali, cercherà di ottenere l'accordo dei coniugi sugli alimenti e sull'esercizio della potestà genitoriale.
If the judge is unable to obtain the agreement of the spouses regarding divorce or separation by mutual consent, he will seek to obtain the agreement of the spouses on maintenance and the regulation of the exercise of parental responsibility.
Un gran numero di donne divorziate si rivolgono sempre più agli avvocati con la questione di come essere privati della potestà genitoriale del padre.
A large number of divorced women are increasingly turning to lawyers with the question of how to deprive of parental rights of the father.
Se il genitore con cui il bambino vive, risposa e il suo patrigno o matrigna vuole adottare un bambino, la cessazione della potestà genitoriale non è sempre necessario.
If the parent with whom the child lives, remarries and his stepfather or stepmother wants to adopt a child, termination of parental rights is not always necessary.
Quali sono i diritti e gli obblighi del titolare della potestà genitoriale?
What are the rights and obligations of a holder of parental responsibility?
5 Se i genitori concludono un accordo sulle modalità di esercizio della potestà genitoriale, quali sono le formalità da rispettare perchè l’accordo sia per loro vincolante?
5 If the parents conclude an agreement on the question of parental responsibility, which formalities must be respected to make the agreement legally binding? See question 4.
Se hanno figli comuni, devono concordare le modalità di esercizio della potestà genitoriale.
If the spouses have common children, they must agree in sharing parental responsibility.
Se i genitori concludono un accordo sulle modalità di esercizio della potestà genitoriale, quali sono le formalità da rispettare perchè l’accordo sia per loro vincolante?
If the parents reach an agreement on matters of parental responsibility, what formalities should be completed to make that agreement legally binding?
Se uno dei genitori muore o viene privato dell'esercizio della potestà genitoriale, l'altro in linea di massima esercita da solo tale autorità.
If either of the parents dies or is deprived of the exercise of parental authority, in principle the other parent exercises this authority alone.
L'utilizzo delle nostre soluzioni e i mezzi messi a disposizione per questo utilizzo restano sotto la responsabilità delle persone investite della potestà genitoriale.
Child protection The use of our solutions and the resources provided for this use remain the responsibility of persons exercising parental authority.
Se i genitori non raggiungono un accordo sulle questioni relative all’esercizio della potestà genitoriale, quali sono i mezzi alternativi di soluzione delle controversie?
If the parents do not reach agreement in the matter of parental responsibility, what alternative means are there for resolving the conflict without turning to the courts?
Se i coniugi si accordano sull’esercizio congiunto della potestà genitoriale, non sono tenuti a trovare un accordo sul mantenimento dei contatti con i figli, ma devono comunque stabilire quale sarà il domicilio di questi ultimi.
If the spouses agree on exercising parental responsibility jointly, they do not have to agree on the terms of maintaining contact with the child. However, they do have to define the child’s place of residence.
Qualora il giudice affidi l'esercizio della potestà genitoriale ad uno solo dei genitori, l'altro gode di un diritto di visita e di alloggio tranne in caso di motivi gravi.
If the judge grants exclusive exercise of parental authority to one of the parents, the other parent has visiting and housing rights, except on serious grounds.
B – Sul diritto di soggiorno del cittadino di un paese terzo titolare della potestà genitoriale nello Stato membro di origine del figlio minore cittadino dell’Unione trasferitosi in un altro Stato membro
B – Right of a third-country national who has custody rights to reside in the Member State of origin of a Union citizen who is a minor and who has moved to another Member State
Quali sono i motivi di decadenza della potestà genitoriale?
What are the premises for the termination of parental rights?
Cessazione della potestà genitoriale della madre ha la base, che sono valide nei confronti di ogni genitore:
Termination of parental rights of the mother has the base, which are valid in respect of any parent:
Inoltre, in caso di trasloco di un genitore, che avesse come conseguenza di modificare le modalità d'esercizio della potestà genitoriale, questo genitore deve prima, e per tempo, informarne l’altro.
In addition, if one of the parents moves house and this move changes the arrangements for the exercise of parental authority, this parent must inform the other parent in good time.
L'iniziatore di questo processo, come la cessazione della potestà genitoriale può ugualmente servire entrambi i genitori.
The initiator of this process, as the deprivation of parental rights, may equally serve both parents.
Se necessario, per questioni accessorie al divorzio, il giudice può obbligare i coniugi a ricorrere alla mediazione ai fini del corretto esercizio della potestà genitoriale e della necessaria collaborazione tra le parti.
If needed, the court may oblige the parents asking for divorce to seek mediation with respect to ancillary issues, to ensure an appropriate arrangement in terms of parental responsibility and the necessary cooperation between the parties.
Ricordate che l'affidamento senza la privazione della potestà genitoriale non comporta alcun beneficio materiale da parte dello Stato, come l'obbligo di mantenere il bambino rimane con i genitori.
Remember that the guardianship without deprivation of parental rights does not entail any material benefits from the state, as the obligation to maintain the child remains with the parents.
6 Se i genitori non raggiungono un accordo sulle questioni relative all’esercizio della potestà genitoriale, quali sono i mezzi alternativi di soluzione delle controversie?
If the parents cannot come to an agreement on the issue of parental responsibility, what are the alternative means for solving the conflict without going to court? (e.g. mediation)
Nel settore del diritto di famiglia, assiste e rappresenta i clienti nei procedimenti di divorzio, l’esercizio della potestà genitoriale, la determinazione della residenza di minori e per stabilire il programma di visita dei minori.
In family law, she assists and represents clients in matters related to divorce, child custody, residence of minor children, visitation rights.
Se i genitori divorziano o si separano, le modalità di esercizio della potestà genitoriale come sono regolate per il futuro?
If the parents divorce or separate, how are the means for exercising parental responsibility to be determined with a view to the future?
I genitori possono accordarsi sull'esercizio della potestà genitoriale o sui provvedimenti per tutelare il minore, con l'approvazione del giudice tutelare, se ciò è conforme all'interesse superiore del figlio (articolo 506 del codice civile).
Parents may agree on the exercise of parental authority or as regards the measures taken to protect the child with the consent of the Guardianship Court, if it is in the best interest of the child (Article 506 of the Civil Code).
Quali sono i diritti e i doveri del titolare della potestà genitoriale?
What are the rights and duties of a holder of parental responsibility?
La separazione dei genitori non ha conseguenze sulle norme di delega della potestà genitoriale.
Separation of the parents has no effect on the rules governing the awarding of parental authority.
Il divorzio non comporta alcun effetto particolare sulle norme relative all'esercizio della potestà genitoriale che, in linea di principio, rimane affidata congiuntamente a entrambi i genitori.
Divorce has no particular consequences on the rules regarding the exercise of parental authority, which therefore, in principle, continues to be entrusted to both parents.
Chi può richiedere la decadenza della potestà genitoriale?
Who can request the termination of parental rights?
Tuttavia, il giudice può decidere di affidare l'esercizio della potestà genitoriale a uno solo dei genitori nel caso in cui sia nell'interesse del minore.
The court will only entrust exercise of parental authority to one parent where this is in the best interests of the child.
Il termine legalmente accettato dalla legislazione bulgara è "esercizio della potestà genitoriale".
The accepted legal term in Bulgarian legislation is ‘exercise of parental rights’.
Il Titolare non intende raccogliere dati di minori di anni sedici, salvo il caso che la loro attività sul sito sia autorizzata dal titolare della potestà genitoriale.
The Data Controller does not intend to collect data of people under the age of sixteen, except if their activity on the website is authorized by the holders of parental responsibility.
a) Diritto di soggiorno del cittadino di un paese terzo titolare della potestà genitoriale ai fini dell’effettiva garanzia del nucleo essenziale dei diritti conferiti al minorenne cittadino dell’Unione dal suo status di cittadino dell’Unione
a) Right of residence of the third-country national who has custody rights in order effectively to guarantee the substance of the legal position, conferred by Union citizenship, of the Union citizen who is a minor
Il minore e il titolare della potestà genitoriale o altro eventuale rappresentante legale sono informati in merito a eventuali misure o diritti specificamente vertenti sui minori.
The child and the holder of parental responsibility or other legal representative, if any, shall be informed of any measures or rights specifically focused on the child.
azioni legate alla filiazione: concessione dell'adozione, disciplina dell'esercizio della potestà genitoriale ed esame di questioni a esso correlate, accertamento ufficiale della maternità e della paternità ed esame di impugnazioni di presunta paternità;
dealing with actions related to filiation: granting adoption, regulating the exercise of parental responsibilities and hearing matters relating thereto, officially determining maternity and paternity, and hearing challenges to presumed paternity;
Il titolare o i titolari della potestà genitoriale devono trasmettere un proprio documento d'identità con foto e una prova della loro relazione con il minore.
The holder(s) of parental authority must transmit photo identification and proof of their relationship with the minor.
L'esercizio congiunto della potestà genitoriale suppone che i genitori prendano insieme le decisioni relative al figlio.
The joint exercise of parental authority presupposes that the parents must decide together on decisions relating to their child.
il matrimonio è stato contratto da un minore di 16 anni sulla base di un parere medico, senza il consenso dei genitori o del genitore avente la tutela legale, oppure senza l'autorizzazione della persona titolare della potestà genitoriale;
when it is contracted by a 16-year-old minor based on a medical opinion, without the consent of the parents/parent having legal guardianship or without the authorisation of the person having parental rights;
4 Se i genitori divorziano o si separano, le modalità di esercizio della potestà genitoriale come sono regolate per il futuro?
If the parents divorce or split up, how is the question of parental responsibility determined for the future? (by common agreement or by going to court)
Chi può richiedere la decadenza della potestà genitoriale?MikeMaster2019-11-13T13:38:46+02:00
Who can request the termination of parental rights?MikeMaster2019-11-22T07:55:04+02:00
Le questioni relative all’esercizio della potestà genitoriale sui figli vanno risolte, per quanto possibile, da entrambi i genitori di comune accordo.
As far as practicable, matters of exercising parental responsibility over the child must be decided by common agreement between the parents.
Per avere la possibilità di vincere un Thymio, il titolare della potestà genitoriale deve registrare il bambino al Challenge Code for COP23 inviando un'e-mail a [email protected] con le seguenti informazioni:
To have a chance to win a Thymio, a custodial parent or guardian must register the participant in the Code for COP23 Challenge by sending an email to [email protected] containing the following information:
Questi diritti possono essere esercitati dal tutore di un individuo sotto tutela o dalle persone che dispongono della potestà genitoriale per i ragazzi di età inferiore ai 15 anni.
These rights may be exercised by the guardian of a person under guardianship or by those persons exercising parental care over children under the age of 15.
Oggetto: La questione del reato di mutilazioni genitali femminili e della perdita automatica della potestà genitoriale alla luce della giurisprudenza interna italiana e di quella della Corte di
Subject: The Author examines the crime of female genital mutilation and the automatic loss of parental authority, in the light of the Italian and the Court of Strasbourg’s jurisprudence.
ix) alla lettera m), i termini «del padre e della madre sono sostituiti dai termini «del titolare della potestà genitoriale o del tutore legale;
(ix) in point (m), the words ‘father and mother’ shall be replaced by ‘parental authority or legal guardian’;
Le persone cui sia stata assegnata la responsabilità di genitori di un figlio nato da una madre surrogata possono godere, per effetto del provvedimento di attribuzione della potestà genitoriale, a determinate condizioni, di un congedo non retribuito.
Persons to whom parental responsibility for a child born to a surrogate mother has been transferred pursuant to a parental order may receive unpaid leave under certain conditions.
1.0970828533173s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?